どうやって日本語を練習しますか?
実はそんなに難しくないので、ちゃんと自信を持って話しましょう!
今天來分享一下快速讓聽力及口說上手的秘訣
有一個很重要的過程: 鼓起勇氣說,說,說
大家可能有這樣的經驗/或聽過這樣的描述:雖然學習語言一陣子了但是怕講錯還是不要講好了
這句是這樣說的嗎?(腦內有好幾個文法單字出現,但覺得可能會錯就放棄了)
但是,如果有一個外國人用中文跟你搭話,雖然不標準但是我們會努力想理解對方想表什麼對吧!
それだ!所以換個角度想,今天你就是那個外國人角色的話,對方其實也會有同理心,而且得到的收穫一定滿滿的
所以不要怕,一起鼓起勇氣吧!
今天來舉個親身的例子
如果你還是不知道怎麼開口與日本人講話,可以試著讚美對方身上的東西
前陣子讚美了一位日本人身上的配件,因為很可愛
A: え、あのロボットの手はビールを持ってますね、可愛い!
B: そうだよ!あっと包丁もついてるよ
A:お酒を飲みながら包丁を磨きますか
AとB: だなあ、WWW
上面是類似的圖片,因為找不到有付菜刀的 WW
根據這段話如果什麼單字都不會的話,指著吊飾說可愛い!也可以
A: きのうはこれを買ったの!
B:新しいの、ピアスがイアリング?
A:どっちが違うの?
B: ピアスは耳に穴を開けてつけるもの、イアリングは耳をはさむようにしてつけるもの
A: なるほど!ではピアスだよ~~
B:いいじゃん!
然後對方可能會給你無限多的新單字,記下來的話單字量就會默默提升唷
其實這個也很適用在不知道要找甚麼話題的時候WWW
說到這個,也許有人不知道WWW在日語代表的意思,是很好笑的的段落句尾用詞,
類似英文的 lol,中文的XD
很常見也不算年輕用語唷~
今天學到的單字
ロボット、包丁(ほうちょう)、アクセサリが付く、ピアスとイアリングの違う
原來在日本的針式與夾式耳環的念法不同,飾品會用動詞付く,以後就會分辨囉~
-- 我也正在練習日文的文字表達,如果有發現錯誤的話可以跟我說唷 O3O--